Products description
Mein Glücksbärchen für 2024 #01 by Hermann-Coburg
Merkmale:
- Unikate, Archivmuster und Einzelstücke in der Teddy-Fabrik
Zum Frühlingsanfang 2026
"Mein Glücksbärchen für 2024"
22145-4
Wertvolles Archiv-Muster Nr. 001 aus dem HERMANN-Archiv von 2024
Made in Germany
Name: Mein Glücksbärchen für 2024
Besonderheit: mit einem echten Original Glückspfennig aus den 1950erJahre
Never-Come-BackLimitierungsnummer: Nr. 001 aus dem HERMANN-Archiv von 2024
Limitierungsauflage: Jahres Limitierung - Herstellung limitiert auf das Jahr2024
Herstellungsjahr: Dezember 2023
Besonderheit Edition: die Edition ist ausverkauft - Never-Come-Back
Kollektionsnummer: 22145-4
Kennzeichen: jeder Bär ist einzeln nummeriert.
Die individuelle Limitierungsnummer ist auf dem Zertifikat vermerktModellart: Bär mit eingesetzter Schnauze
Modell: 5-fach gegliedert mit drehbaren Armen, Beinen und Kopf, mitHERMANN-Halsmarke, HERMANN-Einnähetikett und HERMANN-Anhängeplombe, mit Echtheitszertifikat
Größe: 25 cm = 10 inches
Fell Besonderheit: aus gelbem Original antiken Woll-Webplüsch aus demHERMANN-Archiv der frühen 1950er Jahre
Fell Schnauze: altgold farbener Mohair, rasiert
Sohlen und Pfoten: weißer Filz
Besonderheit
Sohlen und Pfoten: die Filz-Sohlen und Filz-Pfoten sind mit zarter, hell-gelberOrganza überzogenFüllung: handgestopft mit Holzwolle
Nase: handgestickt
Augen: mit braunen Sicherheitsaugen
Einzel-Nummerierung: Die individuelle Limitierungsnummer 001 ist auf demZertifikat vermerkt
Besonderheit: mit einem echten OriginalGlückspfennig auf der rechten Sohle des Bären.
Der Glückspfennig stammt aus dem persönlichen Privat-Fundus
von Ulla Hermann der 1950er Jahre - never-come-back
Der Glückspfennig ist auf der rechten Filz-Fußsohle des Bärenbefestigt,
die dann mit durchsichtiger, hell-gelber Organza überzogen wurde.Jahres-Kennzeichnung: die Jahres-Kennzeichnung 2024 ist eingraviert auf einemecht vergoldeten Metallplättchen, das auf der linken Fußsohledes Bären eingenietet ist.
Schmuck: in den Händen hält der Bär die aus Filz genähtenGlückssymbole - das vierblättrige Kleeblatt und derMarienkäfer
Halsschmuck: mit einer Halsschleife mit aufgedruckten Glücksmotiven
- size: 25 cm / 13,75 inch
- Edition: Archiv piece
Wertvolle Archivmuster Unikate, Raritäten
und ausgewählte Einzelstücke
in der Teddy-Fabrik
Never-Come-Back
zum Frühlingsanfang 2026
Hurra, Hurra - der Lenz ist da !
Es wird Frühling und unsere Vögel sind aus ihrem Winterquartierbei uns im Archiv wieder zurück. Auch ein paar unserer Teddys habenes sich nicht nehmen lassen aus unserem Archiv herauszuspringen. Luftig gekleidetund mit Blumen geschmückt strecken sie ihr kleines Näschen neugierigder warmen Frühlingssonne entgegen und freuen sich auf ein neues Zuhauseirgendwo auf dieser Welt.
Glückssymbole
Das vierblättrige Kleeblatt, der Fliegenpilz und der Marienkäfergelten nach altem Glauben als Glücksbringer. Der Legende nach soll diebiblische Gestalt Eva ein vierblättriges Kleeblatt als Andenken ausdem Paradies mitgenommen haben. So heißt es, dass der Besitzer einesvierblättrigen Kleeblatts ein Stück Paradies in Händen hält.Als Himmelsbote der Mutter Gottes wird der Marienkäfer verehrt. Wegenseiner Nützlichkeit für die Landwirtschaft glaubten die Bauern,dass dieser Käfer ein Geschenk der Gottesmutter sei und benannten ihndeshalb nach der Jungfrau Maria.
Der Fliegenpilz, im Volksmund auch "Glückspilz" genannt, ist eines derbekanntesten Glückssymbole in Europa. Im Mittelalter glaubte man, erkönne vor Unglück schützen. Als Symbiosepartner fürBäume fördert er das fruchtbare Wachstum im Wald. Im alten Romwurde der Fliegenpilz wegen seines auffällig roten Hutes mit denweißen Punkten als Symbol für Liebe, Glück und Wohlstandangesehen. In der nordischen und germanischen Mythologie galt er als Verbindungzum Göttervater Wotan. Der Sage nach entstand er Fliegenpilz dort woder Schaum vom Pferd des Gottes Wotan auf die Erde tropfte, und so gab manihm den Namen "Glückspilz" und betrachtet ihn als kleinenGlücksbringer.
Good Luck Charms
The four-leaf clover and the ladybug are considered to be good luck charms.Legend tells that the biblical figure Eve took a four-leaf clover as a souvenirfrom paradise. Therefore it is said that the owner of a four-leaf cloverholds a little piece of paradise in his hands. As a heavenly messenger ofthe Mother of God, the ladybug is worshiped. Because of its usefulness foragriculture, the peasants believed that this beetle was a gift from the Motherof God and therefore named it after the Virgin Mary: "Marienkäfer" (engl."Mary Beetle" = Ladybug).
The fly agaric mushroom, also known as "lucky mushroom", is one of the mostwell-known symbols of good luck in Europe. In the Middle Ages, it was believedto protect against misfortune. As a symbiotic partner of trees, it promotesfertile growth in the forest. In ancient Rome, the fly agaric mushroom wasseen as a symbol of love, happiness and prosperity because of its strikingred cap with white spots. In Norse and Germanic mythology, it was associatedwith the god Wotan. According to legend, the fly agaric mushroom originatedwhere the foam from the horse of the god Wotan dripped onto the earth, andso it was given the name "lucky mushroom" and sees him as a litte lucky charm.
Mit Holzwolle gestopfte Teddybären ein wahrer Raritätenschatz
Mit Holzwolle gestopfte Teddybären gehören zum Raritätenschatzder Teddybärenwelt und werden heute kaum noch auf dem Markt angeboten.Was früher zum täglichen Handwerk der Teddybärenmachergehörte, ist zu einer wertvollen und raren Kostbarkeit geworden. Weltweitgibt es nur noch eine Handvoll Experten, die heute noch die traditionelleKunst des Holzwollstopfens beherrschen. Eine jahrelange Ausbildung, Muskelkraftund ein künstlerisches Gespür für Formgebung sind erforderlich,um den sehr zeitaufwendigen Arbeitsgang des Holzwollstopfens auszuführen.Nur sehr alte und traditionsreiche Manufakturen haben heute überhauptnoch das Wissen, wie Teddybären nach altem Vorbild mit Holzwolle gestopftwerden können, so dass mit Holzwolle gestopfte Teddybären heutekaum noch zu finden sind.
Seit über 100 Jahren pflegen wir in unserem Haus die Kunst des Stopfensder Teddybären mit Holzwolle. Dies macht unsere Teddybären zuunvergleichbaren und einzigartigen Geschöpfen mit werterhaltendem Charakter.
Teddy Bears stuffed with excelsior a true treasure
Teddy Bears stuffed with excelsior belong to the rarity treasure of the TeddyBear world and are only rarely offered on the collector's market today. Whatused to be the daily work of the Teddy Bear makers in former times, has becomea valuable and rare treasure today. Worldwide there are only a handful ofexperts who are still familiar with the traditonal art of excelsior stuffing.Years of training, muscle strength and an artistic sense for styling arenecessary to carry out this very time-consuming work. Only very old andlong-standing manufactures have still the knowledge today, how Teddy Bearscan be stuffed with excelsior according to old example, so that nowadaysexcelsior stuffed Teddy Bears are hardly to find.
For more than 100 years, we have cultivated the tradition of stuffing ourTeddy Bears with excelsior and we have preserved for us this knowledge untilltoday. This gives our Teddy Bears their exceptional value and makes themto uncomparable and unique creatures with value-preserving character.
Der Bär mit eingesetzter Schnauze Modell-Erklärungen
Beim "Bär mit eingesetzter Schnauze" handelt es sich um eine Modellart,die von Max Hermann in den 1920er Jahren entwickelt wurde. Bei diesem Modellbesteht die Schnauze aus einem kürzerflorigen Mohairplüsch alsder Bär selbst. Sie wird gesondert zugeschnitten und an das Kopfteildes Bären angenäht. Mit dieser Modellvariante wurden dieTeddybären von Max Hermann bekannt und berühmt. Wie kaum ein anderesBärendesign ist der "Bär mit der eingesetzten Schnauze" mit demNamen HERMANN verknüpft und hat Geschichte geschrieben. Noch heute istdiese Gestaltungsart das bevorzugte Teddybären-Modell in unserem Hause.
The Classic HERMANN Bear with inserted snout model explanation
The "Bear with inserted snout" is a type of model developed by Max Hermannin the 1920s. For this model, the snout consists of a shorter-pile plushthan the bear itself. It is cut separately and sewn onto the bear's headpart. With this model variant, Max Hermann's Teddy Bears became known andfamous. Like hardly any other bear design, the "Bear with the inserted snout"is linked to the name HERMANN and has written history. Still today this designis the preferred Teddy Bear model in our company.
HERMANN-Spielwaren, now located in Coburg-Cortendorf / Germany, is one of the oldest still existing Teddybear companies worldwide. Founded 1920 in Neufang near Sonneberg / Thuringia the history goes back to the year 1913, when Max Hermann manufactrued his first Teddybear together with his brother Arthur and his sister Adelheid.
The company is famous for there extraordinary designs, there craftmanship, there exclusive small editions and that each bear, made in Coburg / Germany is a own personality. Each bear is made by highskilled longtime employees, many of them work over 10 years for HERMANN-Spielwaren.
Each wellknown teddybear book features the designs and also the Teddybear magacines are in close contact the the company for new styles. Des Chef-Designer is Ulla Hermann, granddaughter of the founder. Her Teddybears won famous Awards, like the TOBY Industry’s and Public’s Choice Award, the Golden Teddy Award or the TED worldwide Award.
Valuable collector’s item. This product is not a toy in the sence of the toy guideline (2009/48/EC Attachment I, 2 c + d). This product is intended only for adult collectors with an age of 14 years and over.
This Product was added to our catalogue on 17/03/2026.






